Recent Posts

miercuri, 28 august 2013

DE TROP D'AMOUR - FROM TOO MUCH LOVE - BY HAMINIA HAAR, TRANSLATED INTO FRENCH BY D'ALI ATASH



DE TROP D'AMOUR 

Comment ne pouvez-vous imaginer
Que tes paroles m'ont fait sans voix?
Comment votre amour pouvait arrêter mes pensées
Pas pour un jour ou deux mais pour l'éternité?

J'ai essayé tant de fois
Pour répondre à vos belles lettres,
Mais l'amour a touché mon esprit si fort
Que je ne pouvais pas écrire une ligne ..

Je suis devenu un poète romantique,
J'ai écrit tant de poèmes pour vous
Avez-vous besoin 1001 livres
Pour comprendre notre conte de fée?

Translated into French by D'ali Atash


Haminia Haar,
"Regrets In Love,Flowers In Your Heart", nr. 21

Copyrights@August28,2013


***

FROM TOO MUCH LOVE

How can't you imagine 
That your words made me speechless ?
How could your love stop my thoughts
Not for a day or two but for eternity ?

I tried so many times
To reply your beautiful letters,
But Love touched my mind so hard 
That I couldn't write a line..

I became a romantic poet,
I wrote so many poems for you
Do you need 1001 books
To understand our fairy tale ?

Haminia Haar,
"Regrets In Love, Flowers In Your Heart", Nr. 21
Copyrights@August28,2013

0 comentarii:

Trimiteți un comentariu