Recent Posts

luni, 10 iunie 2013

GUTHEMA ROBA by HAMINIA HAAR




GUTHEMA ROBA

Oh, cher Guthema!


Maintenant, pour ton anniversaire

Je pense que tu  mérites
D'apprendre  un secret
Que tu ne connais pas. ..

Il ya quelques années, pas si nombreux

J'ai lu tes beaux verses
Qui ont  arrêté mon souffle et l'esprit
Pour quelques instants..

Oh, mon Dieu! Je pensais ..

Qui peut écrire de cette manière divine?
Je dois savoir!
Et je t' ai prié  d'être   mon ami..

J'ai aimé tellement tes poèmes 
Qu 'un jour, quand tu as cité Rumi
Je t'ai demandé: Qui est Rumi?
J'aime  plus tes  poèmes..

Tu as  été tellement en colère
En disant : Rumi est mon Maître !
Et tu as  commencé à m'enseigner Rumi ..
Maintenant, je sais que Rumi est le Maître de l'Amour ..

Tous mes souhaits pour ton  anniversaire!

Pour être son dévoué disciple,
Pour écrire  de si belles poésies d'amour
Et pour aimer tellement ta  famille !

Translated into French by Valeria Stelescu


Haminia Haar,

"My Poems, Prayers for your Happiness", Nr.30F
Copyrights@June9,2013

***




GUTHEMA ROBA

Oh, dear Guthema !


Now, on your birthday

I think that you deserve
To tell you a secret
Not known by you..

Years ago, not so many

I met your beautiful verse
Which stopped my breath and mind
For a while..

Oh, my God ! I thought..

Who could write so divine ?
I must know !
And I sent you a friendship request..

I appreciated your poems so much

That, one day, when you posted Rumi
I asked you: Who is Rumi ?
I like you better ..

You got so much upset on me

Saying : Rumi is my Maser !
And you started to teach me Rumi..
Now, I know Rumi is the Master of Love..

Congratulations on your Birthday !

For being his good follower,
Writing so beautiful love poetry
And loving so much your family !

Haminia Haar,

"My Poems, Prayers for your Happiness", Nr.30
Copyrights@June7,2013

0 comentarii:

Trimiteți un comentariu