Recent Posts

joi, 13 iunie 2013

HAMINIA HAAR - TRADUCATOR AL POEZIEI LUI MUNIR MEZYED IN ROMANESTE





Despre poemele traduse in limba romana
de Haminia Haar, din poezia lui Munir Mezyed !
Testimonial pentru " EPICA " - "ULTIMUL DANS
AL LEBEDEI "

Valeria Stelescu :

Haminia Haar nu a tradus din intamplare 
poemele lui Munir Mezyed.

O intreaga alchimie subtila trebuie sa se fi 
petrecut in astral pentru ca profunda  poezie
a lui Munir Mezyed sa-si gaseasaca expresia 
intr-o limba a unei tari care este noua lui 
patrie.

Mult timp nu s-a gasit traducatorul care sa 
patrunda adancimea  poeziei lui Munir Mezyed.
A venit ,insa si clipa cand traducatorul a gasit 
poezia care i s-a revelat in toata adancimea si 
frumusetea ei. 

Sufletul Haminiei  Haar a rezonat integral cu 
poezia  lui Mezyed pentru ca exista un filon 
cosmic prin  care frecventele similare se atrag.

Traducand ,Haminia Haar este insa, altceva decat "traducatorul-tradator", ci devine co-creator,
adaugand substantei poetice receptate propria 
ei intelegere si sensibilitate,care vine din 
poeticitatea naturala a romanilor.

Haminia Haar infuzeaza traducerile sale cu sufletul 
romanesc si arata capacitatea infinita a limbii 
romane de a exprima cele mai profunde si fine idei.

Afirmatia ca a tradus cu  multa dragoste ,stiind ca
poeziile  vor fi citite de romani , adauga efortului  
muncii  nobletea sufletului.

Suntem,acum,prin aceasta traducere de exceptie,
la locul de confluenta a doua culturi care isi  
armonizeaza frecventele.

Valeria Stelescu,
Poet, Romania

0 comentarii:

Trimiteți un comentariu